el_tolstyh (el_tolstyh) wrote,
el_tolstyh
el_tolstyh

Category:

Язык Словио

Прочитаете ли вы выражения написанные на языке, понятном всем славянам?
Здравствуйте, уважаемые читатели! И снова моя еженедельная рубрика "лингвоголоволомка выходного дня" (если у вас есть идеи для более подходящего названия этой рубрики, напишите в комментариях), в которой я рассказываю какой-нибудь интересный факт и на его основе даю вам несколько загадок. И сегодня у нас на очереди язык Словио. Если у вас в интересах на Дзене есть "лингвистика", вы могли уже слышать про этот язык. Но загадки я вам подготовил новые.


Язык Словио - это искусственный язык, разработанный словацким лингвистом Марком Гучко, над которым он начал работать в 1999 году. Главной целью создания этого языка было сделать язык понятным для всех людей, говорящих на славянских языках, и легким в изучении для всех остальных. То есть использование в основе своей славянские языки и упрощение грамматики, отсутствие исключений и так далее. В этом смысле Словио чем-то похоже на Эсперанто, только если Эсперанто был сделан на основе романских и германских языков, то Словио сделан на основе славянских языков. Плюс на Словио можно писать как латиницей, так и кириллицей.


Карта славянских языков
Карта славянских языков
К сожалению в 2010 году автор Словио перестал над ним работать. А язык не получил достаточного распространения. Но при этом кейс очень интересный и, возможно, кто-нибудь когда-нибудь продолжит работу над этим языком и его популяризацией.

Пример
Давайте чтобы вам было легче разгадывать головоломку, связанную с языком Словио, для начала я покажу вам пример. Вот переведенная на Словио молитва "Отче наш", написанная на латинице и на кириллице.

Латиница:
Nasx otec ktor es vo nebo,
Sanktju es tvoi imen.
Tvoi kralenie pridib.
Tvoi hcenie bu na zemla takak na nebo.
Darij mi dnes nasx denju hleb.
I uprostij mi nasx grehis takak mi uprostime tamktor grehitu protiv mi.
I ne vestij mi vo pokusenie, no spasij mi ot zlo.
Кириллица:
Наш отец ктор ес во небо,
Санктйу ес твои имен.
Твои краление придиб.
Твои хцение бу на земла такак на небо.
Дарий ми днес наш денйу хлеб.
И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми.
И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло.

А теперь, собственно, головоломка
Итак, я предлагаю вам попробовать перевести несколько фраз, написанные на языке Словио. Эти предложения я взял из текстов-примеров использования языка на официальном сайте Словио. Свои ответы оставляйте в комментариях. Удачи!

1. Pod palmas zelenju trava
Простенькое. И то, что я хотел бы сейчас увидеть.

2. Dobrju utro
Довольно часто мы это слышим.

3. Hcejm kupit gazet
Зачем?

4. Tri butilkas vinof
Минздрав предупреждает, это может быть много.

5. Vcxera ja pisal te o novju mezxunarodju jazika Slovio
Сможете перевести большое предложение?

6. Do videnie!
Не забудьте написать свои ответы в комментариях. Я обязательно отвечу, правильно или нет!

Если вам понравилось, не забудьте поставить лайк и подписаться на канал. Помните, что для Вас это один клик, а для автора это плюс к развитию канала и мотивация писать больше и интереснее.

Спасибо за прочтение!

С уважением,
SonoRusso

========================

Существует несколько проектов искусственного междуславянского языка, одним из которых и является словио. В настоящее время они сливаются в единый проект, имеющий более натуралистическую грамматику по сравнению с искусственно упрощённой в словио.

"Отче наш" на междуславянском языке:

Отче наш, кторы јеси в небесах,
нехај свети се име Твоје.
Нехај пријде кральевство Твоје,
нехај буде вольа Твоја, како в небу тако и на земји.

Хлѣб наш всакоденны дај нам днес,
и одпусти нам наше грѣхы,
тако како мы одпушчајемо нашим грѣшникам.
И не введи нас в покушенје,
але избави нас од злого.



- все как бы нормально, но откуда взялось это покушение? В каком это живом языке существует такое слово, чтобы именно его принять за понятное и не дикое для всех славян? Ну и кралевство тоже. Почему именно южно- и западнославянизм, тем более, что королевство в славянских языках сугубо земной термин и при том, пожалуй, унижающий достоинство Бога, который творец и владыка всей Вселенной. Выше короля даже земной император. Княжеством еще Царствие Божие назвали бы.


- слово для языка словянски выбирается если оно набирает 3 балла. Так русский и польский языки дают по 1 баллу, белорусский, украинский, чешский, словацкий, словенский, сербохорватский, македонский и болгарский — по 0,5 балла. Таким образом, по 2 балла имеет каждая из 3 групп славянских языков. Если слово не набирает 3 баллов, то оно открыто обсуждается на форуме.

Дело в том, что «Отче наш» на языках славянских народов исповедующих православие восходит к старославянскому тексту. Отсюда слова «искушение» и «царство», как в русском синодальном переводе. Ср. укр.: спокуса, царство, белорус.: спакуса и царства, болг.: изкушение и царство, макед.: искушение и царство, сербск.: искушење и царство.

Но эта молитва у славян-католиков является переводом с латыни, более того в их языках нет слова «царство». Ср. польск.: pokuszenie и królestwo, чешск. pokušení и království, словацк. pokušenie и kráľovstvo, словенск. skušnjava и kraljestvo, хорватск. napast и kraljevstvo, белорус. (католич.) спакуса и валадарства.

И ничего в этом оскорбительного для бога славянские католики не видят.



- они не видят, карликовые народы, для которых королевство это максимум возможного (об империи, которой является царство они и не мечтали), а мы видим. Видим несуразность слова королевство для Царства Божьего. Идиотизм выбирать слово для общеславянского языка не по количеству населения, для которого оно понятно, не по историческому контексту, а по числу языков. А если так, где, в таком случае, примеры из 2 серболужицких, кашубского, силезского, полабского, пары русинских языков?Именно польско-чехословацкие варианты в данном случае менее всего представительны для всего славянства. Кстати, в каждом языке полно синонимов, не все из которых присутствуют в далеко не полных словарях, но известны и понятны каждому носителю языка. Тот же текст Отче наш в любом языке на протяжении его истории имел множество переводов и слова в них использовались разные. Составители же примитивных общеславянских текстов не знают ни диалектной, ни устаревшей лексики, а берут то, что под руку попало и судят об языке по карманному словарю и одному переводу. Если также рассматривать наш русский язык, то нам вообще практически непонятны должны быть западнославянские языки, зато почти родными должны казаться южнославянские. В действительности, диаметрально наоборот. Южнославянизмы у нас в массе касаются только книжной лексики, а сам строй языка и разговорная лексика куда ближе к западнославянским, особенно лехитской группы, чем к южнославянским. Как раз потому (из-за близости разговорной речи к западнославянским языкам и обилию южнославянизмов в книжном языке) именно носителям русского языка сравнительно несложно понимать всех славян вообще, тогда как прочие славяне без навыков понимают лишь ближайших соседей. Наш язык сам по себе почти что общеславянский (сверх вышеперечисленного, даже потому, что в его формировании участвовало больше славянских племен, чем в формировании любого другого славянского языка и он изначально богаче их и именно в нем меньше всего присущих только ему слов славянского просхождения), не говоря о том, что такую роль он исторически играл продолжительное время для всего славянского мира.


- Тогда вообще, какой смысл создавать такой язык? Пусть все учат русский, ведь он имеет наибольшее число носителей? Но в таком случае теряется весь смысл данного проекта, в котором важно найти усреднённый вариант. Не вижу никакого смысла подключать к программе диалекты и минорные языки, их носители, как правило, хорошо владеют официальной формой государственного языка, и подобные идиомы не будут способствовать облегчению межязыкового понимания, а наоборот сильно усложнят процесс выработки единой лексики и грамматики. А какой смысл привлекать сюда устаревшую лексику? Это не реконструкция праславянского языкового состояния, объединение общепонятных черт современных языков. В этом то вся и фишка!

Не чувствую особой разницы между терминами царство и королевство. Оба они восходят к именам выдающихся правителей, одно к Юлию Цезарю, а второе к Карлу Великому, и имеют практически, идентичное значение. Причём титул король обладал общеславянским характером – * korljь, и имеет свою форму во всех современных славянских языках и потому более, чем уместна. А вот о «царе» этого не скажешь. Понимаю, что слово королевство вас коробит потому, что вы не привыкли его употреблять в значении Царства Божия, религиозность всегда консервативна, да и к тому же в некоторых обществах она любит оскорбляться. Но почему другие должны под ваши чувства подстраиваться?


- о том и речь, что не нужен никакой искусственный общеславянский язык. Русский фактически таковым является. И если его не желают знать исключительно по политическим мотивам, лучше сказать - политическому идиотизму, то даром никому не нужен какой-то усредненный искусственный славянский из элементов, принципиально не русских. Зарубежные славяне не заморачиваются и друг с другом общаются по-английски. Единственная причина, по которой стоило бы создать общеславянский язык - это та, о которой я писал выше и единственный полезный язык такого рода был бы именно тот, о котором я выше упоминал - научно реконструированный язык общеславянской эпохи, не искусственно усредненный неучами, а из реальных архетипов общих для каждого славянского языка слов, который бы помогал лучше понять свой собственный славянский язык и все прочие, облегчил бы их изучение, а также иных индоевропейских языков, просто увеличил бы число грамотных людей.
слово королевство корежит просто эстетически, не говоря об историческом контексте. И есть однокоренное слово для империи в каждом западнославянском языке - cesarstwo, cesarstvi и т. п. Просто из-за самостийной дури со времен средневековья в Отче наш даже в английском используют термин королевство. Но если создавать не национальный, а именно наднациональный язык, этот термин совершенно неуместен.
Оригинал Молитвы Господней греческий. И там использовано слово василея - империя, царство. И хотя Константинополь и отослал некогда Карлу никчемные регалии никчемных западно-римских императоров, фактически никогда его василевсом, не то что его преемников, не звал. И императором, равным ромейскому, не считал. Много чести. Рекс, как собака какая-то. Первый из королей западных варваров. И только. Пусть спасибо скажет, что не архонт, как славянские, к примеру, князья. Империя, хотя бы по названию сравнимая с Царством Божьим, для ромеев была только одна. Единственные, пожалуй, правители, которые от византийцев добились звания василевсов (но только болгар) были болгарские цари, но это уже когда Болгария была фактически могущественней самой Византии-Романии. И для василевсов ромеев почетно и полезно было быть родней василевсов болгар. Карлу и прочим породниться с самой убогой византийской династией никогда не светило. Оставалось только самих себя утешать, что королевство будто бы та же Империя.

Subscribe
promo el_tolstyh march 19, 2018 21:34 1
Buy for 300 tokens
Военно-Историческое общество "Ингерманландский полк" Битва при Гангуте и Ингерманландский полк КАК СОЗДАВАЛСЯ И ПОЧЕМУ НЕ БЫЛ ОТКРЫТ МУЗЕЙ «ГАНГУТСКИЙ МЕМОРИАЛ». Часть 3 Мемориальная Пантелеймоновская церковь. Пантелеймоновская улица (улица Пестеля), дом № 2а. Фото 2010-х годов. ГАНГУТСКИЙ…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments