Или это "совсем другое"?
В западной прессе одни и те же явления называют совершенно другими словами, если речь идет о России. Что у них - терроризм, на территории России - "борьба за независимость"
Как можно назвать террориста в прессе
Кажется, никто не будет возражать, что террор — ужасно. Никакими политическими или религиозными идеями нельзя оправдать убийство невиновных людей.
Как у нас в России описывают произошедшее в Австрии? Ну, а как нормальные люди могут еще об этом писать: «Вена подверглась атаке террористов». Только так. Террористы — это террористы, и никаких оправданий их действиям найти нельзя. Каждый в Австрии это понимает, это само собой разумеется. Никто не будет писать о террористах как о борцах за веру, защитниках справедливости или даже просто называть их повстанцами. А если террорист в России, он все еще террорист? А точно в Австрии это понимают? А действительно ли это само собой разумеется? Или только когда речь идет об Австрии? А что писали австрийские газеты о терроре в России полтора-два десятка лет назад? Давайте перечитаем австрийские газеты. Как там называли террористов, если они стреляли и взрывали не в Австрии, а в России? Возьмем, к примеру, Kronen Zeitung. 1999 Нападение на Дагестан: «Воины из Чечни» (можете выбрать любой вариант перевода Kämpfer aus Tschetschenien - «бойцы», «борцы» и т. п., но варианта «бандиты» или «террористы» тут быть не может) 2002 Захват концертного зала на Дубровке Заголовок: «Путинская война пришла в центр Москвы» (25.10.2002), в тексте фигурирует «Борьба чеченцев за независимость», «чеченские повстанцы», просто «чеченцы», «чеченские бойцы», «вождь чеченских коммандос» (Der Führer der Tschetschenen-Kommandos) – выбирайте на свой вкус. Террористки-смертницы именовались «женщины-повстанцы» (Rebellenfrauen) и «вдовы павших чеченских бойцов». (Замечание на полях: когда чеченские нелегальные эмигранты, именовавшиеся «беженцами», устраивали в Австрии безобразия в лагерях, их сначала называли русскими — к примеру, «173 русских нелегальных иммигранта устроили погром в австрийском лагере» — и только в скобочках дается пояснение, что русскими официально считаются и чеченцы. И только когда погромы и поножовщина приняли невиданный для мирной Австрии масштаб, их перестали называть русскими, а стали называть чеченцами и нелегалами) 2003 Взрыв на рок-фестивале Женщины-повстанцы. Вдовы-камикадзе. Чеченские повстанцы. Интервью с «чеченским руководителем борцов», который в интервью газете заявляет: это женщины берут правосудие в свои руки. Комментариев по этому поводу от газеты нет. Правосудие так правосудие. 2004 В Австрии: министр осудил как циничную и жестокую тактику использования чеченскими нелегалами детей в качестве живого щита во время стычек с полицией. Поножовщина в лагерях для беженцев с участием чеченцев и молдаван именуется «Войной народов». В Австрии они уже стали преступниками и их периодически сажают. В России: взрывы самолетов Кто взорвал? «Черные вдовы» - жены павших чеченских воинов (бойцов, борцов...). В России они для австрийцев все еще борцы. Беслан Ну, вот тут впервые за многие годы появляется слово «террористы» - «ежечасно растет число жертв чеченских террористов» (04.09.2004) Очевидно, смерть детей даже у них язык не повернулся оправдать борьбой за независимость, но виноват, конечно, Путин: «Путин стоит перед руинами своей жестокой чеченской политики». И еще «Москву осуждают за политику дезинформации во время бесланских событий». Скрывали от них информацию, не дали послушать заявления террористов без купюр. Ну и так далее. А если перевести на австрийский? А теперь попробуйте перевести на этот австрийский газетный язык то, что происходит сейчас в Вене. Возьмите их статьи и замените Россию на Австрию, Москву на Вену, а чеченцев на мусульман. Что получится? «Мусульманские воины перенесли войну в центр Вены», «Себастиан Курц стоит перед руинами своей антимусульманской политики», «Воины джихада берут мусульманское правосудие в свои руки». Так, что ли? Вы хоть в какой-нибудь газете у нас найдете такие заголовки? Ну, тут опытный либерал разведет руками и скажет: это же совсем другое! Как можно сравнивать!
Journal information